
Главная - Новости Осетия
21/08/2014Первый пошел. Минобр республики подал коллегам пример. По-осетински
Портал регионального министерства образования и науки стал первым из официальных сайтов госорганов Северной Осетии, который «говорит» как на русском, так и на осетинском. Теперь все новости, объявления и другие информационные сообщения ведомства будут переводиться на осетинский. Об этом сообщил сегодня заместитель министра Владислав Тотров.
— Мы придаем развитию осетинского языка особо важное значение. Приятно, что наше министерство стало первым ведомством, которое ввело в свою работу подобную практику. Призываем и своих коллег пропагандировать таким образом осетинский язык, — пояснил замминистра.
Переводом текстов для министерского сайта на протяжении десяти дней занимается научный сотрудник СОИГСИ. На сегодняшний день переведены материалы главной страницы. Сейчас в министерстве решают вопрос о том, переводить ли официальные документы, потому что в них используется специализированная терминология.
По словам начальника отдела национального образования Риты Шанаевой, как только министр Алан Огоев озвучил инициативу о двуязычном сайте, у сотрудников были сомнения, удастся ли воплотить идею в жизнь:
— Я, честно говоря, испытала напряжение, подумав, как мы это сделаем? Ведь такие тексты переводить сложно.
В последнее время, считает Шанаева, власти уделяют пристальное внимание развитию осетинского языка. К примеру, в 2014 году на реализацию профильной подпрограммы из бюджета выделено 14 млн рублей.
Кроме этого, впервые все школьники Северной Осетии с 1 по 11 класс бесплатно получат учебники по осетинскому языку, литературе и истории. Всего министерством образования и науки закуплена 81 тысяча экземпляров учебников. Завтра в ведомстве начнется их распределение по школам.
Также с 1 сентября, по требованию федерального центра, в школы внедряется система электронных учебников.
Градус.Про
Комментарии:
Комментарии к данной записи отсутствуют
Добавить комментарий